A Hónap Kincse kiállítássorozat májusi tárlatán újabb különleges műtárgyakat ismerhetnek meg a Magyar Nemzeti Múzeum látogatói most rendhagyó módon, hiszen a „kincsek” a Magyar Ferences Könyvtár és Levéltár gyűjteményéből származnak. A kamaratárlat a horvát felvilágosodás egyik legjelentősebb alakját, Katancsics Mátyás Pétert és páratlan horvát nyelvű bibliafordításának köteteit és hat kötetes nyomtatott kiadását állítja középpontba.

A 2020-ban nyílt nagy sikerű Ars et Virtus. Horvátország–Magyarország: 800 év közös kulturális öröksége című zágrábi és budapesti kiállítás után, – amely a két nemzet közel egy évezredes, közös történelmi és művelődéstörténeti kapcsolatait tárta fel – újabb tárlat hivatott a horvát–magyar együttműködés szellemi örökségét és időtálló értékeit bemutatni, most egy tudós szerzetes élete és munkássága révén.

Katancsics Mátyás Péter (Valpó, 1750. augusztus 12. – Buda, 1825. május 23.) nagy műveltségű ferences szerzetes, a horvát felvilágosodás korának kiemelkedő tudósa és költője. Tudományos tevékenysége sokoldalú, a teológia, régészet, numizmatika, ókortörténet, epigráfia, földrajz, nyelvészet, szótárkészítés területén is maradandót alkotott. 1795–1800 között a pesti egyetem régészeti és numizmatikai tanszékének tanára. Ezt követően előbb a pesti, majd a budai ferences kolostor lakója, idejét tudományos és fordítói munkával töltötte.

A horvát nemzeti identitás szempontjából legjelentősebb műve teljes, horvát nyelvű bibliafordítása. 1809 és 1816 között a Vulgata alapján fordította le a Bibliát a što nyelvjárás iző, boszniai változatában. Munkája során a teológiai hűség miatt ragaszkodott a szó szerinti fordításhoz. Az elkészült kéziratot ellenőrzésre szakértőknek küldte el, majd 1822-ben véglegesítette. A mű nyomdai előkészítését Katancsics halála félbeszakította, de rendtársa, Csevápovics Gergely provinciális folytatta sajtó alá rendezését. Kinyomtatását ő sem érhette meg, mert 1830-ban elhunyt.

Miután a kézirat elnyerte a római és az esztergomi egyházi hatóságok engedélyét, 1831-ben Budán, hat kötetben sor kerülhetett a kinyomtatására. A kötetek kétnyelvűek, a horvát fordítás mellett a latin eredetit is tartalmazzák. Négy kötet az Ószövetség könyveit, két kötet pedig az Újszövetséget tartalmazza.

A kamarakiállítás 2025 június 15-ig látható a Magyar Nemzeti Múzeum Széchényi-termében.

A Hónap Kincséről további érdekességek találhatóak az online kiadványban. Lapozz bele!

 

Lapozz bele